Versionsgeschichte von „Wolte man nun eine [aq]Imitation[/aq] hierauf machen/ so wäre die [aq]Disposition[/aq] dazu folgende: ¶ [aq]Protasis[/aq]: Es ist kein Mensch ohne alle Sünde. ¶ [aq]Amplif. â Confut. ubi[/aq] ¶ 1. [aq]Object. Thes[/aq]. Man höret aber in der heilig“ (Q4798)

Auswahl des Versionsunterschieds: Markiere die Radiobuttons der zu vergleichenden Versionen und drücke die Eingabetaste oder die Schaltfläche am unteren Rand.
Legende: (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version, K = Kleine Änderung

31. Januar 2025

6. November 2022

  • AktuellVorherige 09:0309:03, 6. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 1.277 Bytes +142 Bytes Bezeichnung für [de] geändert: Wolte man nun eine [aq]Imitation[/aq] hierauf machen/ so wäre die [aq]Disposition[/aq] dazu folgende: ¶ [aq]Protasis[/aq]: Es ist kein Mensch ohne alle Sünde. ¶ [aq]Amplif. â Confut. ubi[/aq] ¶ 1. [aq]Object. Thes[/aq]. Man höret aber in der heiligen Schrifft von vielen heiligen Leuten. ¶ [aq]Amplif. ab Exemplo[/aq]: Dergleichen war Enoch/ Johannes/ Maria. ¶ 2. [aq]Respons[/aq]. Allein alle diese Personen sind nicht ohne alle Sünde gewesen/ sondern haben nur nicht so g… rückgängig machen (zurücksetzen)
  • AktuellVorherige 08:5908:59, 6. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 1.135 Bytes +1.135 Bytes Ein neues Datenobjekt erstellt: Wolte man nun eine Imitation hierauf machen/ so wäre die Disposition dazu folgende: Protasis: Es ist kein Mensch ohne alle Sünde. Amplif. â Confut. ubi 1. Object. Thes. Man höret aber in der heiligen Schrifft von vielen heiligen Leuten. Amplif. ab Exemplo: Dergleichen war Enoch/ Johannes/ Maria. 2. Respons. Allein alle diese Personen sind nicht ohne alle Sünde gewesen/ sondern haben nur nicht so grobe Sünden begangen. Amplif. â Chria Accessor. ubi 1. Thes.… (zurücksetzen)