[aq]Beatus Rhenanus[/aq] hat in seinen [aq]Rebus Germanicis[/aq] ein alt-Teutsches Gesang/ welches zu Freisingen in einem Closter gefunden/ und/ wie er schreibt/ soll gemacht seyn worden im 485sten Jahr nach Christi Geburt/ als nemlich die Franken zu dem Christlichen Glauben gekommen/ und das Evangelium in Teutsche Reimen zu übersetzen angefangen. Die Vorrede lautet also: ¶ [aq]Nu wil ich scriban unser Heil[/aq], ¶ [...] [S] ¶ D.i. ¶ Nun will ich schreiben unser Heil/ ¶ [...] ¶ [aq]Nu freuues sihes alle[/aq], ¶ [...] ¶ Nun freuen sich alle/ (oder ieder)/ ¶ [...] ¶ Und bald hernach redet er also von den Teutschen: ¶ [aq]Sie sint so sama kuani[/aq]/ ¶ [...] ¶ Sie sind so samtlich kühn/ ¶ [...] (Q4946)

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
[aq]Beatus Rhenanus[/aq] hat in seinen [aq]Rebus Germanicis[/aq] ein alt-Teutsches Gesang/ welches zu Freisingen in einem Closter gefunden/ und/ wie er schreibt/ soll gemacht seyn worden im 485sten Jahr nach Christi Geburt/ als nemlich die Franken zu dem Christlichen Glauben gekommen/ und das Evangelium in Teutsche Reimen zu übersetzen angefangen. Die Vorrede lautet also: ¶ [aq]Nu wil ich scriban unser Heil[/aq], ¶ [...] [S] ¶ D.i. ¶ Nun will ich schreiben unser Heil/ ¶ [...] ¶ [aq]Nu freuues sihes alle[/aq], ¶ [...] ¶ Nun freuen sich alle/ (oder ieder)/ ¶ [...] ¶ Und bald hernach redet er also von den Teutschen: ¶ [aq]Sie sint so sama kuani[/aq]/ ¶ [...] ¶ Sie sind so samtlich kühn/ ¶ [...]
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen