Sandaber ein Indianer hat Gleichnüsse geschrieben/ welche hernach sind übergesetzt worden/ durch die [aq]Hebraeer[/aq], und findet man noch heute dieselbe in den Bibliothecken grosser Liebhaber. Der Jesuit [aq]Pater[/aq] Pousin/ hat zu seiner so genanten [aq]Pachrymene[/aq], die er ohnlängst zu Rom hat drücken lassen/ einen Zusammen-Sprache zwischen Absolon König aus Indien und einen [aq]Gymnosophisten[/aq] über verschiedene Streitigkeiten in der Sitten-Lehre/ worin dieser Philosophus sich nicht anders als durch Gleichnüsse und Fabeln nach Esopi Manier erkläret. (Q6960): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: Sandaber ein Indianer hat Gleichnüsse geschrieben/ welche hernach sind übergesetzt worden/ durch die [aq]Hebraeer[/aq], und findet man noch heute dieselbe in den Bibliothecken grosser Liebhaber. Der Jesuit [aq]Pater[/aq] Pousin/ hat zu seiner so genanten [aq]Pachrymene[/aq], die er ohnlängst zu Rom hat drücken lassen/ einen Zusammen-Sprache zwischen Absolon König aus Indien und einen [aq]Gymnosophisten[/aq] über verschiedene Streitigkeiten in der Sitten-Lehre/ wor…)
 
(‎Datenobjekt geändert)
 
Eigenschaft / Element von
 
Eigenschaft / Element von: Vollständige Deutsche Poesie in drey Theilen / Rang
 
Normaler Rang

Aktuelle Version vom 31. Januar 2025, 13:58 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Sandaber ein Indianer hat Gleichnüsse geschrieben/ welche hernach sind übergesetzt worden/ durch die [aq]Hebraeer[/aq], und findet man noch heute dieselbe in den Bibliothecken grosser Liebhaber. Der Jesuit [aq]Pater[/aq] Pousin/ hat zu seiner so genanten [aq]Pachrymene[/aq], die er ohnlängst zu Rom hat drücken lassen/ einen Zusammen-Sprache zwischen Absolon König aus Indien und einen [aq]Gymnosophisten[/aq] über verschiedene Streitigkeiten in der Sitten-Lehre/ worin dieser Philosophus sich nicht anders als durch Gleichnüsse und Fabeln nach Esopi Manier erkläret.
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen