Gen. 2. v. 7. Und also ward der Mensch’ eine lebendige Seele. ¶ Gen 26. v. 5. Daß Isaac schertzet mit seinem Weibe Rebecca. ¶ Prov. 10. v. 22. Der Segen deß HErren machet reich ohne mühe. (Q1641): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: Gen. 2. v. 7. Und also ward der Mensch’ eine lebendige Seele. Gen 26. v. 5. Daß Isaac schertzet mit seinem Weibe Rebecca. Prov. 10. v. 22. Der Segen deß HErren machet reich ohne mühe.)
 
(‎Bezeichnung für [de] geändert: Gen. 2. v. 7. Und also ward der Mensch’ eine lebendige Seele. ¶ Gen 26. v. 5. Daß Isaac schertzet mit seinem Weibe Rebecca. ¶ Prov. 10. v. 22. Der Segen deß HErren machet reich ohne mühe.)
 
Bezeichnung / deBezeichnung / de
Gen. 2. v. 7. Und also ward der Mensch’ eine lebendige Seele. Gen 26. v. 5. Daß Isaac schertzet mit seinem Weibe Rebecca. Prov. 10. v. 22. Der Segen deß HErren machet reich ohne mühe.
Gen. 2. v. 7. Und also ward der Mensch’ eine lebendige Seele. Gen 26. v. 5. Daß Isaac schertzet mit seinem Weibe Rebecca. Prov. 10. v. 22. Der Segen deß HErren machet reich ohne mühe.

Aktuelle Version vom 2. Mai 2022, 12:36 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Gen. 2. v. 7. Und also ward der Mensch’ eine lebendige Seele. ¶ Gen 26. v. 5. Daß Isaac schertzet mit seinem Weibe Rebecca. ¶ Prov. 10. v. 22. Der Segen deß HErren machet reich ohne mühe.
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen