Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch | Wolte man nun eine Imitation hierauf machen/ so wäre die Disposition dazu folgende: Protasis: Es ist kein Mensch ohne alle Sünde. Amplif. â Confut. ubi 1. Object. Thes. Man höret aber in der heiligen Schrifft von vielen heiligen Leuten. Amplif. ab Exemplo: Dergleichen war Enoch/ Johannes/ Maria. 2. Respons. Allein alle diese Personen sind nicht ohne alle Sünde gewesen/ sondern haben nur nicht so grobe Sünden begangen. Amplif. â Chria Accessor. ubi 1. Thes. Accessor. Ein Mensch ist zwar frömmer/ als der ander/ doch kan er nicht ohne alle Sünde seyn. 2. Amplif. â Simili: Auch der reineste Atlas ist nicht ohne alle Flecke. [S] Conclusio: Es bleibet wohl wahr: Kein Mensch ist ohne Sünde. Doch müssen rechtschaffene Christen der übrigen Sünde aufs möglichste widerstehen. Probatio: Denn das will ihre Christen-Pflicht haben. Die Elaboration soll folgende seyn: Kein Mensch ist ohne Sünde; |
Keine Beschreibung vorhanden |