Mit Gegenhaltung der Worte <aq>Augustini<aq>. ¶ 63 40 128 4 52 26 76 ¶ <aq>Inter Brachia Salvatoris D. Jesu mei, vivere<aq>, ¶ 26 52 61 39 22 19 44 640. ¶ <aq>& mori cupio, ut in eo maneam<aq> ¶ Worauff hernach die Verße können eingerichtet werden also: ¶ So donnre Hagel/ Blitz/ auff meine Scheitel zu/ (Q224): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: Mit Gegenhaltung der Worte Augustini. 63 40 128 4 52 26 76 Inter Brachia Salvatoris D. Jesu mei, vivere, 26 52 61 39 22 19 44 640. & mori cupio, ut in eo maneam Worauff hernach die Verße können eingerichtet werden also: So donnre Hagel/ Blitz/ auff meine Scheitel zu/)
 
(‎Datenobjekt geändert)
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Bezeichnung / deBezeichnung / de
Mit Gegenhaltung der Worte Augustini. 63 40 128 4 52 26 76 Inter Brachia Salvatoris D. Jesu mei, vivere, 26 52 61 39 22 19 44 640. & mori cupio, ut in eo maneam Worauff hernach die Verße können eingerichtet werden also: So donnre Hagel/ Blitz/ auff meine Scheitel zu/
Mit Gegenhaltung der Worte <aq>Augustini<aq>. 63 40 128 4 52 26 76 ¶ <aq>Inter Brachia Salvatoris D. Jesu mei, vivere<aq>, 26 52 61 39 22 19 44 640. ¶ <aq>& mori cupio, ut in eo maneam<aq> ¶ Worauff hernach die Verße können eingerichtet werden also: So donnre Hagel/ Blitz/ auff meine Scheitel zu/
Eigenschaft / Element von
 
Eigenschaft / Element von: Europäische Parnassus, Oder kurtze und deutliche Anweisung Zu der Deutschen Dicht-Kunst / Rang
 
Normaler Rang

Aktuelle Version vom 31. Januar 2025, 14:00 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Mit Gegenhaltung der Worte <aq>Augustini<aq>. ¶ 63 40 128 4 52 26 76 ¶ <aq>Inter Brachia Salvatoris D. Jesu mei, vivere<aq>, ¶ 26 52 61 39 22 19 44 640. ¶ <aq>& mori cupio, ut in eo maneam<aq> ¶ Worauff hernach die Verße können eingerichtet werden also: ¶ So donnre Hagel/ Blitz/ auff meine Scheitel zu/
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen