Alte Version von „Item:Q101“ wiederherstellen

Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, falls du Bearbeitungen durchführst. Wenn du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden neben anderen Vorteilen deine Bearbeitungen einem Benutzernamen zugeordnet.

Aktuelle Version
Dein Text
Eigenschaft / Bibliographische Angaben
 
Eigenschaft / Bibliographische Angaben: bibl. Angaben / Rang
Normaler Rang
 
Eigenschaft / Autor
 
Eigenschaft / Autor: Tscherning, Andreas / Rang
Normaler Rang
 
Eigenschaft / Autoritäten
 
Eigenschaft / Autoritäten: so sage ich mit jenem fürtrefflichen Manne/ der vor seinem buche an den Leser also schreibet: [aq]juxta mecum scis, inter poenas mortalitati à summo Deo impositas esse mentium caliginem & errandi necessitatem[/aq] / Rang
 
Normaler Rang
Eigenschaft / Autoritäten: so sage ich mit jenem fürtrefflichen Manne/ der vor seinem buche an den Leser also schreibet: [aq]juxta mecum scis, inter poenas mortalitati à summo Deo impositas esse mentium caliginem & errandi necessitatem[/aq] / Fundstelle
 
Seite: (unpag.) [35]
Eigenschaft / Autoritäten
 
Eigenschaft / Autoritäten: [aq]Nomen hoc[/aq] (Teut) [aq]pro diversitate dialectorum variè pronunciatur. Belgæ dicunt[/aq] Duitschen, [aq]vel[/aq], Duytschen. [aq]Saxones[/aq], Düdschen: [aq]Dani[/aq] Tydsker: Itali, [aq]Tedeschi: Græci recentiores[/aq] [griech. ranexoi?], schreibet Opiz in [aq]Notis ad Rhythmum de S. Annone, Archiepiscopo Coloniensi[/aq], auff dem 15. blate. / Rang
 
Normaler Rang
Eigenschaft / Autoritäten: [aq]Nomen hoc[/aq] (Teut) [aq]pro diversitate dialectorum variè pronunciatur. Belgæ dicunt[/aq] Duitschen, [aq]vel[/aq], Duytschen. [aq]Saxones[/aq], Düdschen: [aq]Dani[/aq] Tydsker: Itali, [aq]Tedeschi: Græci recentiores[/aq] [griech. ranexoi?], schreibet Opiz in [aq]Notis ad Rhythmum de S. Annone, Archiepiscopo Coloniensi[/aq], auff dem 15. blate. / Fundstelle
 
Seite: (3) [39]
Eigenschaft / Autoritäten
 
Eigenschaft / Autoritäten: Ich aber/ die wahrheit zu bekennen/ kan zu solcher schreibens-art noch bis hieher nicht gebracht werden/ aus ursachen/ die mein hochgeehrter H. Buchner in seinen Sendschreiben an mich angeführet. Die worte lauten also: Veteres vix geminabant literas: itaque crassiore sono dice-[S] bant, Göt/ glük/ quod in agrestium lingua adhuc hodieque durat. Postea qui elegantioribus auribus utebantur, mutarunt dixeruntque: Gött/ glück. (4-5) [40-41] / Rang
 
Normaler Rang
Eigenschaft / Autoritäten: Ich aber/ die wahrheit zu bekennen/ kan zu solcher schreibens-art noch bis hieher nicht gebracht werden/ aus ursachen/ die mein hochgeehrter H. Buchner in seinen Sendschreiben an mich angeführet. Die worte lauten also: Veteres vix geminabant literas: itaque crassiore sono dice-[S] bant, Göt/ glük/ quod in agrestium lingua adhuc hodieque durat. Postea qui elegantioribus auribus utebantur, mutarunt dixeruntque: Gött/ glück. (4-5) [40-41] / Fundstelle
 
Seite: (4-5) [40-41]

Abbrechen