Alte Version von „Item:Q4818“ wiederherstellen

Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, falls du Bearbeitungen durchführst. Wenn du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden neben anderen Vorteilen deine Bearbeitungen einem Benutzernamen zugeordnet.

Aktuelle Version
Dein Text
Bezeichnung / deBezeichnung / de
[aq]812[/aq]. Hat [aq]Ludovicus Pius[/aq] die gantze Bibel in Deutsche Verse übersetzet/ welche glorwürdige Version aber in denen nachfolgenden trübseeligen Zeiten wiederum verlohren gangen. ([aq]3[/aq] [[aq]Morhoffius[/aq] im Unterricht von der Deutschen Sprache [aq]c. 7. p. 311[/aq].]) ¶ [aq]860[/aq]. Hat [aq]Ottfridus[/aq] ein Mönnich des Closters Weissenburg die [aq]Evangelia[/aq] in alte Deutsche Verse übersetzet/ welche [S] Arbeit noch bis [aq]dato[/aq] vorhanden ist ([aq]4[/aq] [[aq]Morhoffius I. c. p. 317. Hoffmans-Waldau[/aq] in der Vorrede derer Deutschen Gedichte.])
812. Hat Ludovicus Pius die gantze Bibel in Deutsche Verse übersetzet/ welche glorwürdige Version aber in denen nachfolgenden trübseeligen Zeiten wiederum verlohren gangen. (3 [Morhoffius im Unterricht von der Deutschen Sprache c. 7. p. 311.]) 860. Hat Ottfridus ein Mönnich des Closters Weissenburg die Evangelia in alte Deutsche Verse übersetzet/ welche [S] Arbeit noch bis dato vorhanden ist (4 [Morhoffius I. c. p. 317. Hoffmans-Waldau in der Vorrede derer Deutschen Gedichte.])
Eigenschaft / Element von
 
Eigenschaft / Element von: Poesis Germanorum Canonica & Apocrypha Bekandte und Unbekandte Poesie der Teutschen / Rang
Normaler Rang
 

Abbrechen