Uberdieß ist der Türcken [aq]Alkoran[/aq] oder Gesetz-Buch in lauter Arabischen Reimen verfaßt/ wiewohl sie nicht alle gleichförmig; denn bald ist der eine kurtz/ der andere aber zwey und mehrmahl so lang; Dannenher [aq]Scaliger Animadvers. in Chronolog. Eusebii p. 7[/aq]. nicht zugeben wollen/ daß er Poetisch gesetzt wäre/ sagend: [aq]Non enim, quod vulgo persuasum video, Alcoranus ullo constat genere metrorum, non magis quàm Epistolae Ciceronis, sed ibi cola finiuntur, ubi similis desinentia est, etiamsi sit maxima membrorum inaequalitas; quae scias ibi terminari, ubi flosculi auro, aut minio picti videntur: qui nihil aliud sunt, quàm signa similium desinentiarum[/aq]. Jedoch haben etliche gelehrte Leute im Alcoran nicht allein ein gewisses [aq]metrum[/aq], sondern auch recht geschränckte Reime in acht genommen/ und halten davor/ daß [aq]Mahomed[/aq] etwas von der Poesie verstanden habe. [aq]Vid. Philip. Guadagnolus Instit. Ling. Arab. edit. Roman. An. 1642[/aq]. (Q2767): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: Uberdieß ist der Türcken Alkoran oder Gesetz-Buch in lauter Arabischen Reimen verfaßt/ wiewohl sie nicht alle gleichförmig; denn bald ist der eine kurtz/ der andere aber zwey und mehrmahl so lang; Dannenher Scaliger Animadvers. in Chronolog. Eusebii p. 7. nicht zugeben wollen/ daß er Poetisch gesetzt wäre/ sagend: Non enim, quod vulgo persuasum video, Alcoranus ullo constat genere metrorum, non magis quàm Epistolae Ciceronis, sed ibi cola finiuntur, ubi similis de…)
 
(‎Bezeichnung für [de] geändert: Uberdieß ist der Türcken [aq]Alkoran[/aq] oder Gesetz-Buch in lauter Arabischen Reimen verfaßt/ wiewohl sie nicht alle gleichförmig; denn bald ist der eine kurtz/ der andere aber zwey und mehrmahl so lang; Dannenher [aq]Scaliger Animadvers. in Chronolog. Eusebii p. 7[/aq]. nicht zugeben wollen/ daß er Poetisch gesetzt wäre/ sagend: [aq]Non enim, quod vulgo persuasum video, Alcoranus ullo constat genere metrorum, non magis quàm Epistolae Ciceronis, sed ibi cola finiuntu…)
Bezeichnung / deBezeichnung / de
Uberdieß ist der Türcken Alkoran oder Gesetz-Buch in lauter Arabischen Reimen verfaßt/ wiewohl sie nicht alle gleichförmig; denn bald ist der eine kurtz/ der andere aber zwey und mehrmahl so lang; Dannenher Scaliger Animadvers. in Chronolog. Eusebii p. 7. nicht zugeben wollen/ daß er Poetisch gesetzt wäre/ sagend: Non enim, quod vulgo persuasum video, Alcoranus ullo constat genere metrorum, non magis quàm Epistolae Ciceronis, sed ibi cola finiuntur, ubi similis desinentia est, etiamsi sit maxima membrorum inaequalitas; quae scias ibi terminari, ubi flosculi auro, aut minio picti videntur: qui nihil aliud sunt, quàm signa similium desinentiarum. Jedoch haben etliche gelehrte Leute im Alcoran nicht allein ein gewisses metrum, sondern auch recht geschränckte Reime in acht genommen/ und halten davor/ daß Mahomed etwas von der Poesie verstanden habe. Vid. Philip. Guadagnolus Instit. Ling. Arab. edit. Roman. An. 1642.
Uberdieß ist der Türcken [aq]Alkoran[/aq] oder Gesetz-Buch in lauter Arabischen Reimen verfaßt/ wiewohl sie nicht alle gleichförmig; denn bald ist der eine kurtz/ der andere aber zwey und mehrmahl so lang; Dannenher [aq]Scaliger Animadvers. in Chronolog. Eusebii p. 7[/aq]. nicht zugeben wollen/ daß er Poetisch gesetzt wäre/ sagend: [aq]Non enim, quod vulgo persuasum video, Alcoranus ullo constat genere metrorum, non magis quàm Epistolae Ciceronis, sed ibi cola finiuntur, ubi similis desinentia est, etiamsi sit maxima membrorum inaequalitas; quae scias ibi terminari, ubi flosculi auro, aut minio picti videntur: qui nihil aliud sunt, quàm signa similium desinentiarum[/aq]. Jedoch haben etliche gelehrte Leute im Alcoran nicht allein ein gewisses [aq]metrum[/aq], sondern auch recht geschränckte Reime in acht genommen/ und halten davor/ daß [aq]Mahomed[/aq] etwas von der Poesie verstanden habe. [aq]Vid. Philip. Guadagnolus Instit. Ling. Arab. edit. Roman. An. 1642[/aq].

Version vom 23. Juni 2022, 06:59 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Uberdieß ist der Türcken [aq]Alkoran[/aq] oder Gesetz-Buch in lauter Arabischen Reimen verfaßt/ wiewohl sie nicht alle gleichförmig; denn bald ist der eine kurtz/ der andere aber zwey und mehrmahl so lang; Dannenher [aq]Scaliger Animadvers. in Chronolog. Eusebii p. 7[/aq]. nicht zugeben wollen/ daß er Poetisch gesetzt wäre/ sagend: [aq]Non enim, quod vulgo persuasum video, Alcoranus ullo constat genere metrorum, non magis quàm Epistolae Ciceronis, sed ibi cola finiuntur, ubi similis desinentia est, etiamsi sit maxima membrorum inaequalitas; quae scias ibi terminari, ubi flosculi auro, aut minio picti videntur: qui nihil aliud sunt, quàm signa similium desinentiarum[/aq]. Jedoch haben etliche gelehrte Leute im Alcoran nicht allein ein gewisses [aq]metrum[/aq], sondern auch recht geschränckte Reime in acht genommen/ und halten davor/ daß [aq]Mahomed[/aq] etwas von der Poesie verstanden habe. [aq]Vid. Philip. Guadagnolus Instit. Ling. Arab. edit. Roman. An. 1642[/aq].
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen