alß wenn sage: Es ist vielen bekand/ Und der Seel Herr [aq]Lutherus Luc. 2[/aq]. Sihe diesser wird gesetzt zu einem Fall und aufferstehung vieler in Ißrael: also auch Herr Opitz im 104. Psalm. ¶ Dem Menschen muß die Erde Kräuter geben. (Q5215): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: alß wenn sage: Es ist vielen bekand/ Und der Seel Herr Lutherus Luc. 2. Sihe diesser wird gesetzt zu einem Fall und aufferstehung vieler in Ißrael: also auch Herr Opitz im 104. Psalm. Dem Menschen muß die Erde Kräuter geben.)
 
(‎Bezeichnung für [de] geändert: alß wenn sage: Es ist vielen bekand/ Und der Seel Herr [aq]Lutherus Luc. 2[/aq]. Sihe diesser wird gesetzt zu einem Fall und aufferstehung vieler in Ißrael: also auch Herr Opitz im 104. Psalm. ¶ Dem Menschen muß die Erde Kräuter geben.)
Bezeichnung / deBezeichnung / de
alß wenn sage: Es ist vielen bekand/ Und der Seel Herr Lutherus Luc. 2. Sihe diesser wird gesetzt zu einem Fall und aufferstehung vieler in Ißrael: also auch Herr Opitz im 104. Psalm. Dem Menschen muß die Erde Kräuter geben.
alß wenn sage: Es ist vielen bekand/ Und der Seel Herr [aq]Lutherus Luc. 2[/aq]. Sihe diesser wird gesetzt zu einem Fall und aufferstehung vieler in Ißrael: also auch Herr Opitz im 104. Psalm. Dem Menschen muß die Erde Kräuter geben.

Version vom 21. November 2022, 13:22 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
alß wenn sage: Es ist vielen bekand/ Und der Seel Herr [aq]Lutherus Luc. 2[/aq]. Sihe diesser wird gesetzt zu einem Fall und aufferstehung vieler in Ißrael: also auch Herr Opitz im 104. Psalm. ¶ Dem Menschen muß die Erde Kräuter geben.
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen