(Ein neues Datenobjekt erstellt: Auf den Tod Hn. M. Sauerbiers/ Wohlverdienten Archi-Diaconi in Schleusingen/ machte ich nebst einem Syrischen/ Griechischen und Lateinischen Carmine diß Epigramma, mit Noten: [S] Ein Obadias Leib [...] liegt hier durch uns begraben;) |
(Bezeichnung für [de] geändert: Auf den Tod Hn. [aq]M[/aq]. Sauerbiers/ Wohlverdienten [aq]Archi-Diaconi[/aq] in Schleusingen/ machte ich nebst einem Syrischen/ Griechischen und Lateinischen [aq]Carmine[/aq] diß [aq]Epigramma[/aq], mit Noten: [S] ¶ Ein Obadias Leib [...] liegt hier durch uns begraben;) |
||
| Bezeichnung / de | Bezeichnung / de | ||
Auf den Tod Hn. M. Sauerbiers/ Wohlverdienten Archi-Diaconi in Schleusingen/ machte ich nebst einem Syrischen/ Griechischen und Lateinischen Carmine diß Epigramma, mit Noten: [S] | Auf den Tod Hn. [aq]M[/aq]. Sauerbiers/ Wohlverdienten [aq]Archi-Diaconi[/aq] in Schleusingen/ machte ich nebst einem Syrischen/ Griechischen und Lateinischen [aq]Carmine[/aq] diß [aq]Epigramma[/aq], mit Noten: [S] ¶ Ein Obadias Leib [...] liegt hier durch uns begraben; | ||
Version vom 3. November 2022, 07:35 Uhr
Keine Beschreibung vorhanden
| Sprache | Bezeichnung | Beschreibung | Auch bekannt als |
|---|---|---|---|
| Deutsch | Auf den Tod Hn. [aq]M[/aq]. Sauerbiers/ Wohlverdienten [aq]Archi-Diaconi[/aq] in Schleusingen/ machte ich nebst einem Syrischen/ Griechischen und Lateinischen [aq]Carmine[/aq] diß [aq]Epigramma[/aq], mit Noten: [S] ¶ Ein Obadias Leib [...] liegt hier durch uns begraben; |
Keine Beschreibung vorhanden |