Versionsgeschichte von „also ist es sehr nutzlich und rahtsam/ daß ein Liebhaber dieses [aq]studii[/aq] öffters ein und andere [aq]acutam inscriptionem Latinamaus[/aq] dem [aq]Thesauro, Avancino[/aq] u. a. ins Teutsche übersetze/ und dabei acht gebe/ wie man so wol die Erfind“ (Q5140)

Auswahl des Versionsunterschieds: Markiere die Radiobuttons der zu vergleichenden Versionen und drücke die Eingabetaste oder die Schaltfläche am unteren Rand.
Legende: (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version, K = Kleine Änderung

18. November 2022

  • AktuellVorherige 13:2113:21, 18. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 832 Bytes +80 Bytes Bezeichnung für [de] geändert: also ist es sehr nutzlich und rahtsam/ daß ein Liebhaber dieses [aq]studii[/aq] öffters ein und andere [aq]acutam inscriptionem Latinamaus[/aq] dem [aq]Thesauro, Avancino[/aq] u. a. ins Teutsche übersetze/ und dabei acht gebe/ wie man so wol die Erfindung der [aq]acuminum[/aq], als auch die schickliche Figuren und Wörter-Spiele/ ihnen möge ablernen. Zum Beispiel/ wann die Lateinische [aq]Inscriptio[/aq] also lautete: ¶ [aq]ADAM[/aq]. ¶ [aq]Siste gradum Viator, & mira l… rückgängig machen
  • AktuellVorherige 13:1813:18, 18. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 752 Bytes +752 Bytes Ein neues Datenobjekt erstellt: also ist es sehr nutzlich und rahtsam/ daß ein Liebhaber dieses studii öffters ein und andere acutam inscriptionem Latinamaus dem Thesauro, Avancino u. a. ins Teutsche übersetze/ und dabei acht gebe/ wie man so wol die Erfindung der acuminum, als auch die schickliche Figuren und Wörter-Spiele/ ihnen möge ablernen. Zum Beispiel/ wann die Lateinische Inscriptio also lautete: ADAM. Siste gradum Viator, & mira leges. [...][S][...] So könnte die Ubersetzung auf solc… (zurücksetzen)
Geleert
Manuelle Zurücksetzung
Rückgängigmachung
Visuelle Bearbeitung
Zurückgesetzt
Zurücksetzung