Weil aber die Wörter/ so sich mit ihm [S] reimen schôn No. 3. Lit. B. gesetzet/ so wird der Leser es da wyderholen/ und dabey die fremden Wörter nicht vergessen/ dy sich mit ihm reimen e.g. Abinadab. Matth. 2. v. 4. Ahab Jer. 29. v. 22. I. Reg. 16. v. 29. & seqq. Eliab (GOTT Vater/ I. Reg. II. v. 23.) Joaab (gelîbter Num. 10. V. 29.) Joab 2. Sam. 2. v. 13. Jobab (Schreier Gen. 36. v. 33.) Jonadab (freygêbig 2. Reg. 10. v. 15. &c. &c. (Q5696)

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Weil aber die Wörter/ so sich mit ihm [S] reimen schôn No. 3. Lit. B. gesetzet/ so wird der Leser es da wyderholen/ und dabey die fremden Wörter nicht vergessen/ dy sich mit ihm reimen e.g. Abinadab. Matth. 2. v. 4. Ahab Jer. 29. v. 22. I. Reg. 16. v. 29. & seqq. Eliab (GOTT Vater/ I. Reg. II. v. 23.) Joaab (gelîbter Num. 10. V. 29.) Joab 2. Sam. 2. v. 13. Jobab (Schreier Gen. 36. v. 33.) Jonadab (freygêbig 2. Reg. 10. v. 15. &c. &c.
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen