Ein Creutz: [S] dessen [aq]Exempel[/aq] mir beliebet aus meiner Geistl: Verlöbniß [aq]pag. 13[/aq]. so [aq]anno 1664[/aq]. zu Giessen habe drücken lassen/ hieher zu setzen/ [aq]juxta Matth. 16. V. 24[/aq]. ¶ Das Creutz nim auff (Q757): Unterschied zwischen den Versionen

(‎Ein neues Datenobjekt erstellt: Ein Creutz: [S] dessen Exempel mir beliebet aus meiner Geistl: Verlöbniß pag. 13. so anno 1664. zu Giessen habe drücken lassen/ hieher zu setzen/ juxta Matth. 16. V. 24. Das Creutz nim auff)
 
(‎Bezeichnung für [de] geändert: Ein Creutz: [S] dessen [aq]Exempel[/aq] mir beliebet aus meiner Geistl: Verlöbniß [aq]pag. 13[/aq]. so [aq]anno 1664[/aq]. zu Giessen habe drücken lassen/ hieher zu setzen/ [aq]juxta Matth. 16. V. 24[/aq]. ¶ Das Creutz nim auff)
 
Bezeichnung / deBezeichnung / de
Ein Creutz: [S] dessen Exempel mir beliebet aus meiner Geistl: Verlöbniß pag. 13. so anno 1664. zu Giessen habe drücken lassen/ hieher zu setzen/ juxta Matth. 16. V. 24. Das Creutz nim auff
Ein Creutz: [S] dessen [aq]Exempel[/aq] mir beliebet aus meiner Geistl: Verlöbniß [aq]pag. 13[/aq]. so [aq]anno 1664[/aq]. zu Giessen habe drücken lassen/ hieher zu setzen/ [aq]juxta Matth. 16. V. 24[/aq]. Das Creutz nim auff

Aktuelle Version vom 25. März 2022, 11:40 Uhr

Keine Beschreibung vorhanden
Sprache Bezeichnung Beschreibung Auch bekannt als
Deutsch
Ein Creutz: [S] dessen [aq]Exempel[/aq] mir beliebet aus meiner Geistl: Verlöbniß [aq]pag. 13[/aq]. so [aq]anno 1664[/aq]. zu Giessen habe drücken lassen/ hieher zu setzen/ [aq]juxta Matth. 16. V. 24[/aq]. ¶ Das Creutz nim auff
Keine Beschreibung vorhanden

    Aussagen