Versionsgeschichte von „Wenn aber Herr [aq]Lutherus[/aq] übersetzet Vater Unser/ so ist nicht davor zu halten/ alß solte er nicht gewust haben/ daß das [aq]Adjectivum[/aq] muste vor dem [aq]Substantivo[/aq] stehen/ sondern er hat dadurch die Kindliche Liebe andeuten wollen/ d“ (Q5214)

Auswahl des Versionsunterschieds: Markiere die Radiobuttons der zu vergleichenden Versionen und drücke die Eingabetaste oder die Schaltfläche am unteren Rand.
Legende: (Aktuell) = Unterschied zur aktuellen Version, (Vorherige) = Unterschied zur vorherigen Version, K = Kleine Änderung

21. November 2022

  • AktuellVorherige 13:1913:19, 21. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 621 Bytes +36 Bytes Bezeichnung für [de] geändert: Wenn aber Herr [aq]Lutherus[/aq] übersetzet Vater Unser/ so ist nicht davor zu halten/ alß solte er nicht gewust haben/ daß das [aq]Adjectivum[/aq] muste vor dem [aq]Substantivo[/aq] stehen/ sondern er hat dadurch die Kindliche Liebe andeuten wollen/ die zuvor Vater muß sprechen/ ehe sie Unsere Nichtigkeit erwehnet/ wie davon die [aq]Theologi[/aq]. Den ersetzet offt auch in seiner Bibel Unser Vater.
  • AktuellVorherige 13:1813:18, 21. Nov. 2022Schennach Diskussion Beiträge 585 Bytes +585 Bytes Ein neues Datenobjekt erstellt: Wenn aber Herr Lutherus übersetzet Vater Unser/ so ist nicht davor zu halten/ alß solte er nicht gewust haben/ daß das Adjectivum muste vor dem Substantivo stehen/ sondern er hat dadurch die Kindliche Liebe andeuten wollen/ die zuvor Vater muß sprechen/ ehe sie Unsere Nichtigkeit erwehnet/ wie davon die Theologi. Den ersetzet offt auch in seiner Bibel Unser Vater.