{"entities":{"Q6046":{"pageid":6137,"ns":120,"title":"Item:Q6046","lastrevid":25995,"modified":"2025-01-31T13:58:54Z","type":"item","id":"Q6046","labels":{"de":{"language":"de","value":"Auch glaube ich/ da\u00df/ falls den [S] Urschreiber obigen Gedichts/ die Worte des [aq]Augusti Paoletti[/aq], welche in dessen [aq]Discursib. pag. 168[/aq]. zu lesen/ w\u00e4ren beygefallen/ er solche gar bequem h\u00e4tte anbringen/ und seine Sachen noch mehr damit bekr\u00e4fftigen k\u00f6nnen. Es schreibet aber derselbe folgender Gestalt: [aq]Legisse memini in Artemidoro somniorum Interprete, explicationem somni admirandam. Somniat quispiam se crucifigi: Praesagium est nuptiarum. Brevi Nuptiae sunt futurae. Ut sic forte ostenderet, nunquam posse melius, qu\u00e0m Cruce statum conjugalem & Nuptias exprimi. Viro celebri in somnis crucifigi, Nuptias designat. Quidam cum adhuc esset liber, credere non potuit, ad postquam expertus, fateri ultro compellebatur. \u00b6 Ut potiar, patior, memini me dicere nuper. \u00b6 [...] \u00b6 Theodorus antiquus Philosophus, Nuptias senectuti comparabat, fortassis, quia sicut ea inter aetates hominis miserrima est. Crediderim etiam, Larvae infernalis hoc stratagema fuisse, quo Jobum aggrederetur, mulierem interire non est passus. Credite, nunquam Job in majori fuit periculo, ut caderet, patientiam amitteret & animam, qu\u00e0m dum eum invasit mulier. Diabolus ergo uxorem non occidit, quia uti e\u00e2 voluit, ut ultimum faceret insultum, ut bene hoc expressum \u00e0 Poeta: [S] \u00b6 Divitias Jobo, sobolemque ipsamque salutem \u00b6 [...] \u00b6 Narratur quoque, in patria longinqua hoc factum, ubi homines simplices erant valde. Audiebant \u00e8 Suggestu Religiosum, dicentem verba ista Salvatoris: Qui vult venire post me, abneget semet ipsum, & tollat crucem suam, & sequatur me. Singuli ponderosam fabricant sibi crucem, & humeris imponunt: Unus \u00e8 reliquis loco crucis uxorem bajulabat &c[/aq]. Aber hievon genug/ und mag sich/ das so sehr angegriffene Frauenzimmer mit jener 72. j\u00e4hrigen Jungfer tr\u00f6sten/ welche/ als sie einst von verschiedenen lustigen Br\u00fcder aufgezogen wurde/ mit diesem Worten aufffuhr: Der Gerechte mu\u00df viel leyden/ und der Gottlose hat viel Plage! Vermeynend sie h\u00e4tte sich dadurch treflich verantwortet."}},"descriptions":{},"aliases":{},"claims":{"P86":[{"mainsnak":{"snaktype":"value","property":"P86","hash":"cc2a99eaaa2157094ffe9aa7e4b67aadbe48d82a","datavalue":{"value":{"entity-type":"item","numeric-id":134,"id":"Q134"},"type":"wikibase-entityid"},"datatype":"wikibase-item"},"type":"statement","id":"Q6046$34095CE9-9021-4680-BF5B-327FDB1CF98A","rank":"normal"}]},"sitelinks":{}}}}